Monday, December 15, 2014

UNTUK ANAKKU TERSAYANG


Surat berbahasa Inggris

Anakku tersayang! Hari ini adalah hari teristimewa dalam hidupmu - ulang tahunmu yang keenam belas. Kau akan mengingatnya sebagai hari terindah dan penuh suka cita ketika semua teman-teman berada di sampingmu. Teman dan keluargamu adalah hal yang paling berharga dalam hidup, tapi kau akan mengerti nanti dengan perlahan (ketika kau membuka hadiahmu). Pastinya, ini sebuah lelucon, meski begitu, hadiah-hadiah sangatlah indah, kamu pasti suka.

Sayang, aku ingin kau bersinar dengan senyum indahmu setiap hari. Kebaikan hati dan sikap anggun yang kau miliki membuatku senang. Aku bersyukur atas sebuah takdir memiliki seorang naak perempuan yang hebat. Aku harap kau menikmati hidupmu - setiap harinya, hargai orang-orang di sekitarmu dan berjuanglah untuk prestasimu. Keluarga bangga padamu, karena kita melihat sebuah potensi dan tahu bahwa kau bisa melakukan apapun yang kau mau. Tapi ingatlah "Di antara tujuan-tujuan hidup, sebisa mungkin menikmati dan membuatnya hidup." Aku harap kau bisa menyeimbangkan belajar dan menikmati hidup dengan baik. Keduanya sangat penting.

Aku harap kau menemukan jalanmu, karena sebenarnya, "Kecerdasan berlaku dalam keluargaku. Aku sangat cerdas ketika di sekolah, guruku membimbing kelas selama lima tahun." Ketika aku sedang menyiapkan ujian, aku tahu 80% di dalam UAS akan berdasar pada satu mata kuliah yang tidak aku ikuti dan sebuah buku yang tak aku baca. Itulah mengapa aku selalu mengikuti kuliah dan membaca salah satu bukunya. Tapi aku tahu anak perempuanku lebih pintar; aku tak tahu pendiriannya tapi dia belajar dengan baik. Tenang! Satu lagi, jika kau mengira bahwa hadiahmu adalah pedagogi, aku ingin mengingatkanmu tentang "ada tiga alasan yang baik untuk menjadi guru - Juni, Juli dan Agustus." Bagaimanapun juga, aku akan menerima apapun pilihan profesinya, karena tak ada yang tahu di mana seseorang menemukan pekerjaan. Seorang pepatah berkata, "Bakatmu adalah pemberian tuhan untukmu. Apa ynag kamu lakukan dengan itu adalah sebuah balasan darimu untuk-Nya." Aku harap kau menyadari bakatmu dan mengembalikannya pada Tuhan. Bersinarlah dengan kilaunya dan cintai seseorang salam dirimu sekarang! Selalu ingat bahwa kau memiliki keluarga dan teman-teman yang mendukungmu. Bersenang-senaglah dan jadikan hidupmu lebih hidup!

permintaan terjemahan dari teman

BERITA UTAMA


Berita berbahasa Inggris

Angin topan jenis Hagupit menyapu habis negara Filipina bagian timur, menumbangkan pepohonan, jalan-jalan utama dan merusak kawasan pantai dengan gelombang laut yang sangat dahsyat.

Lebih dari setengah juta orang telah mengungsi dari kawasan pedesaan dekat pantai, yang masih belum pulih akibat badai Haiyan tahun lalu.

Di Tacloban, seribu orang tewas akibat badai Haiyan, atap-atap berserakan menyatu dengan tanah dan jalan-jalan tergenang.

Namun tampaknya badai Hagupit tidak terlalu mengerikan seperti sebelumnya.

Sejauh ini belum ada laporan mengenai para korban.

Jonathan Head, seorang reporter BBC melaporkan dari Lagazpi, sekitar 200 km (125 mil) dari utara Tacloban, bahwa badai Hagiput sangatlah kuat meski tidak (sekuat) mendekati Haiyan.

Para ahli sepakat, mereka lebih memiliki persiapan untuk badai saat ini, dia menambahkan, namun suatu waktu kerusakan akan meluas ke daerah-daerah terpencil dan merata.

Pemerintah menjelaskan kepada BBC bahwa geretan lebih diharapkan hujan itu berarti memiliki sedikit kesempatan terjadinya longsor, tetapi angin kencang tetap akan membawa pepohonan pada rumah-rumah.

Joey Salceda, gubernur provinsi Albay tempat insiden Legazpi terjadi, mengutarakan kepada BBC bahwa hikmah dari badai Haiyan adalah agar dapat mempersiapkan lebih matang dan dapat mengevakuasi orang-orang dari kawasan yang mudah terkena badai.

Sunday, December 7, 2014

PULANG KAMPUNG

Cerita berbahasa Inggris


Seorang pemuda bernama John Harmon berdiri  di atas dek kapal dekat sungai Thames sendirian. Ia menerawang jauh ke dalam sungai yang kelam, setelah kian  lama tak melihatnya untuk waktu sekitar 14 tahun.

'Benarkah apa yang aku lakukan untuk pulang?' John Harmon bertanya pada diri sendiri, kebingungan 'Ketika aku masih kecil, ayahku sangat kasar. Sekarang beliau telah meninggal dan akupun menjadi kaya. Tapi, akankah kekayaan ini menjadikanku kegirangan? Dapatkah aku hidup bahagia menikah dengan wanita yang tak pernah aku kenal sebelumnya?'

Ayah John Harmon memberikan harta warisan yang aneh. Sang anak berhak menerima warisan semua kekayaan ayahnya, tetapi dengan syarat jika John setuju menikah dengan seorang perempuan bernama Bella Wilfer.

John Harmon berduka tanpa seorang teman. Ia hanya menceritakan kisahnya pada George Radfoot. Seorang pelaut di atas kapal. Bersama, dua pemuda ini memiliki rencana.

George Radfoot kemudian membantu John Harmon dengan saling bertukar pakaian. Dengan begitu, Harmon bisa bersembunyi dari seorang perempuan bernama Bella Wilfer.

'Aku baru akan memutuskan, ketika tahu Bella itu orangnya seperti apa ,' John Harmon bergumam. 'Lalu aku akan pergi menemui pengacara ayahku, Pak Lightwood untuk memberitahu siapa aku sebenarnya.'

Pemuda itu memandang kegelapan, pada gedung-gedung dekil pada dua sisi sungai. Perjalanan panjangnya akan berakhir sebentar lagi. Perlahan John Harmon kembali masuk dan turun ke dalam dek kapal.

Dua pemuda meninggalkan kapal dua jam kemudian. Mereka saling pandang. Dia adalah John Harmon sedangkan pemuda satunya adalah George Radfoot.

TARIF JASA PENERJEMAH


Mengenai biaya penerjemah dihitung berdasarkan hasil terjemahan dengan mekanisme penulisan paper : A4, Font : Times New Roman, size : 12, space 2.

Berikut adalah detail tarif per-halaman yang diterjemahkan.
Inggris-Indonesia                   Rp. 10.000
Indonesia-Inggris                   Rp. 12.000
Inggris-Madura                      Rp. 15.000
Madura-Inggris                      Rp. 15.000
Madura-Indoesia                     Rp.  8.000
Indonesia-Madura                   Rp.  8.000
Madura kasar-Madura halus   Rp. 13.000

SELAYANG PANDANG


Terimakasih telah mengunjungi blog kami “BIG PROJECT” yang berlokasi di Kamal-Bangkalan, Madura. Kami dapat memenuhi kebutuhan anda karena staf kami berpengalaman dan profesional.

Kami menyediakan jasa penerjemahan:
Inggris-Indonesia 
Indonesia-Inggris
Madura-Indonesia 
Indonesia-Madura
Madura-Inggris
Inggris–Madura 

Jasa penerjemahan ini ditujukan pada pelajar, mahasiswa, dan umum. 

Ada pun dokumen yang dapat kami terjemahkan:
Abstrak
Cerpen
Dokumen resmi
Dll

Wednesday, December 3, 2014

PENDAFTARAN

Menggunakan jasa penerjemah di blog ini sangatlah mudah. Ada beberapa cara untuk mendaftar:
1. Mengisi di kolom komentar pada sebuah postingan blog
2. Mengirim berkas dikirim lewat e-mail nakanaktranslation@gmail.com
3. Menghubungi nomor  08785068082

Berkas bisa di-scan atau dikirim dalam bentuk file lewat e-mail.

KONTAK

Untuk mempermudah transaksi, hubungi kontak di bawah ini:

Email    : nakanaktranslation@gmail.com
No Hp   : 087850680842
 

Template by Suck My Lolly - Background Image by TotallySevere.com